Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

neodekadent

KLENOT

Jak je moné, že se tento výtečný článek neobjevil v rubrice "Zaujalo nás"? Musel jsem se k němu pracně proklikat... KARMA za veledílo!!!

+1/0
20.1.2012 11:41

nietzschema

Re: KLENOT

ale pane doktore, tak to administrátorům navrhněte, když se vám to tak líbí!

0/0
21.1.2012 12:33

neodekadent

Re: KLENOT

Patrně jde o příznak doby, že zapomenutí géniové píší o zapomenutých géniích. Neumíme si vážit slavných osobností, které něco dokázaly (Václav Havel, TGM [>-] aj.). Rovněž snadno zapomínáme. Já však na Vás, milý pane, nezapomenu. R^

+1/0
10.2.2012 13:24

Cynyc_

Ach jo.

Autor nás sice zahrnuje jmény myslitelů 19. století, ale zdá se, že jen na efekt. Jejich díla zjevně nečetl a pokud ano, je to ještě smutnější, protože v něm nezanechala nic. Hypotézy, jako že "čelní představitelé 19. století byli výhradně misogynští", dokumentované několika špatně interpretovanými případy, ukazují plytkost jeho uvažování. Ale póza vzdělance a intelektuála autorovi nevydrží ani k těmto hypotézám, protože už v úvodu mluví o Strindbergovi jako o "dramaturgovi".

0/0
14.12.2011 18:14

nietzschema

Re: Ach jo.

tak autor možná nečetl díla všech autorů, o kterých je v článku řeč, ale autor příspěvku zřejmě nečetl článek, který komentuje...

jedná se o volnější překlad článku profesorky María José Villaverde, jak je uvedeno v úvodu článku (byť ne explicitně, což tedy asi vzhledem k některým čtenářům přepsat, upravit). Tudíž zřejmě paní profesorka by se měla zpovídat z kritiky zde uvedené...mohu-li však "mluvit za ni", tak konkrétně uvedená "citace hypotézy" je plně obhajitelná smyslem článku...nebo má sám Cynyc_ problém s interpretací?

Poslední věta však patří výhradně mně a hluboce se za toto nedorozumění omlouvám, již je opraveno (...jednalo se o nepozornost při překladu, neboť španělské slovo "el dramaturgo" znamená jak dramatik, tak dramaturg a tím vznikla tato nešťastná chyba, kterou by si však aspoň průměrně inteligentní čtenář jistě "přeložil" a ani by se nad tím zvláště nepozastavoval...)

0/0
14.12.2011 22:12



Jak šel čas s blogy iDNES.cz?

Žebříčky



Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.